фразеологизмы

Фразеологизмы

Фразеологизмы используются для придания речи образности, выразительности, эмоциональной окрашенности. Часто они передают оттенки смысла, которые невозможно выразить одним словом.

Фразеологическое богатство русского языка

Фразеологизмы – устойчивые сочетания слов, которые имеют переносный смысл и не могут быть переведены дословно.

Русский язык обладает богатым фразеологическим запасом.  Значение фразеологизмов не определяется значением входящих в них слов.

 

фразеологизмы

Примеры фразеологизмов:

  1. Бросать камень (в кого-то) – обвинять.
  2. Валять дурака – бездельничать, лодырничать.
  3. Водить за нос – обманывать.
  4. Выйти сухим из воды – избежать наказания или последствий.
  5. Зарубить на носу – запомнить навсегда.
  6. Как снег на голову – неожиданно.
  7. Комар носа не подточит – всё выполнено идеально, без ошибок.
  8. Крепко спать – быть невнимательным, рассеянным.
  9. Ломать голову – усиленно думать над чем-то.
  10. Махнуть рукой – отказаться от дальнейшей работы, борьбы.
  11. За семь вёрст киселя хлебать – совершать бесполезную поездку, идти куда-либо далеко без особой необходимости, бессмысленно тратить время.
  12. Шиворот-навыворот – всё наоборот, неправильно, наоборот, противоположно должному порядку.
  13. Коломенская верста – высокий, нескладный, худой человек.
  14. Кусать локти – сожалеть о каком-либо упущении, об упущенной возможности, раскаиваться.
  15. Лезть на стенку – сильно нервничать, волноваться, переживать, быть в состоянии крайнего возбуждения.
  16. На седьмом небе – быть несказанно счастливым, пребывать в состоянии полного блаженства, восторга.
  17. Не по зубам – нечто сложное, непосильное для понимания, решения, выполнения.
  18. Нос повесить – впасть в плохое настроение, стать грустным, печальным, унылым.
  19. Отставной козы барабанщик – человек, который не имеет никакого влияния, значения, должности, был когда-то на виду, а теперь отошёл от дел.
  20. Поставить на своё место – заставить кого-либо вести себя в соответствии с его положением, социальным статусом, возрастом, характером.
  21. Проглотить язык – внезапно потерять способность говорить, замкнуться в себе, молчать.
  22. Разводить антимонии – заниматься пустыми разговорами, излишне долго рассуждать о чём-либо, говорить витиевато, без конкретики.
  23. Сидеть между двух стульев – находиться в положении, когда нет однозначного решения. Человек не может определиться и пытается угодить обеим сторонам, в итоге не устраивая никого.
  24. Смотреть сквозь пальцы – намеренно не замечать чьи-либо недостатки, проступки, нежелательное поведение.
  25. Холодный как лёд – человек, который абсолютно спокоен, невозмутим и лишён каких-либо эмоций.
  26. Чужими руками жар загрести – добиться желаемого результата с помощью других людей, которые будут выполнять всю работу, а вы будете получать выгоду от этого.

Это лишь небольшая часть фразеологизмов, существующих в русском языке. Каждый из них имеет свою историю происхождения и используется для передачи определенного значения.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: